Exemples de mots anglais souvent mal prononcés
Examples of English words that are often incorrectly pronounced


Dans cet article, qui sera enrichi progressivement, je donne, sous forme de tableau, des exemples de mots anglais souvent mal prononcés par les francophones.
Ces prononciations incorrectes, souvent caractérisées par un mauvais placement de l'accent tonique, ont été entendues au cours de conversations ou de présentations.

Dans le tableau ci-dessous, classé dans l'ordre alphabétique des mots anglais les plus significatifs, je fournis, à gauche, des termes anglais souvent mal prononcés et, à droite, leur traduction (ou quelques-unes de leurs traductions) en français ; au milieu du tableau, je fournis pour chacun des mots anglais « à problème » un lien vers l'entrée correspondante sur le site « Oxford Advanced Learner's Dictionary » ou sur le site « Cambridge Dictionaries Online », où la bonne prononciation (en anglais britannique et en anglais américain) peut être écoutée.
Si vous le souhaitez, vous pourrez en profiter pour rechercher les lettres de l'alphabet dans l'un de ces dictionnaires et écouter leur prononciation (qui n'est pas toujours bien maîtrisée par les francophones, notamment lorsqu'il s'agit d'épeler des abréviations comme « CIA, DJ, ESA, GM, GMO, JFK, P&L, Q&A »...).

NB :
Il se peut que les prononciations sonores sur les sites mentionnés ci-dessus ne soient pas audibles sur certains appareils (comme par exemple l'iPhone ou l'iPad) ; j'en suis désolé mais ce n'est pas de ma faute ! C'est la raison pour laquelle je ne fournis généralement pas de liens directs vers des prononciations sonores au sein de mes articles (cet article-ci constituant une exception à la règle !). Pour l'iPhone et l'iPad, je peux cependant recommander l'application « Dictionnaire Larousse anglais/français », spécialement conçue pour ces appareils et qui fournit bien sûr la traduction des mots et expressions mais aussi leur prononciation sonore.


Voir aussi les articles suivants sur ce site :

>> Prononciation de l'anglais

>> Autres articles de la rubrique « Erreurs fréquentes »

>> Articles de la rubrique « Faux amis »


>> Retour en haut de la page


Termes anglais souvent mal prononcés Liens vers la bonne prononciation Termes français correspondants
to achieve achieve atteindre, réaliser, réussir...
achievement achievement atteinte, réalisation, réussite...
although although bien que, quoique
consumption consumption consommation
convention convention convention
current current courant, courante, actuel, actuelle, usité, usitée
to develop develop développer
developer developer développeur
development development développement
DJ
(
GB & US: disc jockey)
(US: disk jockey)
DJ DJ
(disc-jockey)
emphasis (on) emphasis accent (sur)
erosion erosion érosion
to execute execute exécuter
execution execution exécution
executive executive exécutif, exécutive
cadre (dirigeant)
expertise expertise expertise
to focus (on)
focus
focus (se) concentrer (sur), mettre l'accent (sur)
centre (d'intérêt), accent...
GMO
(genetically modified organism)
GMO OGM
(organisme génétiquement modifié)
here here ici
international international international, internationale
interview interview entretien, interview
issue issue délivrance, distribution, émission, publication, question, problème...
to iterate iterate itérer
iteration iteration itération
iterative iterative itératif, itérative
JFK
(John Fitzgerald Kennedy)
JFK JFK
(John Fitzgerald Kennedy)
low-cost low-cost à bas coût, bon marché
national national national, nationale
partnership partnership partenariat
philosophy philosophy philosophie
predecessor predecessor prédécesseur
there there
to waste
waste
waste gaspiller
gaspillage, déchets
water water (l')eau

>> Retour en haut de la page


Copyright © 2012-2014 Neil Minkley. Tous droits réservés. All rights reserved.