(Liens utiles : version PDF de cet article | liste des articles en PDF de la même rubrique)


compléter, finir, terminer, achever, remplir, achèvement, exécution
to complete, completion


Le verbe français « compléter » ne se traduit par « to complete » en anglais qu'au sens de « rendre complet ».
Par exemple :

Il faut absolument que nous recrutions un ingénieur dès que possible pour compléter l'équipe de développement, sinon ce site web ne sera pas achevé à la date limite fixée par le client.
We absolutely need to recruit an engineer as soon as possible to complete the development team, otherwise this website won't be completed by the deadline set by the customer.

NB : l'expression « as soon as possible » est souvent abrégée dans le langage familier en « ASAP », ce que vous pourrez voir dans l'article sur ce site auquel conduit le lien ci-dessous :

>> Abréviations - Langage/Divers


Le verbe anglais « to complete » ne signifie pas toujours « compléter » mais souvent « finir » (« to finish » en anglais) ou « terminer » ou bien « achever » ou encore « remplir » (un formulaire).
Par exemple :

I'll have completed my report by tomorrow.
I'll have finished...
J'aurai fini mon rapport d'ici demain.

My feeling is the project will never be completed!
...will never be finished!
Mon sentiment, c'est que le projet ne sera jamais terminé !

Please complete the seminar evaluation form and leave it on my table before you leave.
S'il vous plaît, remplissez (complètement !) le formulaire d'évaluation du séminaire et déposez-le sur ma table avant de partir.


Le nom commun anglais « completion » se traduit en français par « achèvement » (par exemple pour un projet) ou par « exécution » (par exemple pour un contrat).
Par exemple :

Whoever set the completion date didn't realize it's a Sunday!
Celui ou celle qui a fixé la date d'achèvement ne s'est pas rendu compte que c'est un dimanche !

Fortunately for all involved, the project is nearing completion.
Heureusement pour toutes les parties concernées, le projet est près d'être achevé.

Payment is due on completion of the contract.
Le paiement est dû à l'exécution du contrat.


>> Retour au début de l'article


Copyright © 2008-2024 Neil Minkley. Tous droits réservés. All rights reserved.