(Liens utiles : version PDF de cet article | liste des articles en PDF de la même rubrique)


4 P, 4P : les quatre « P » du mix marketing
4 P’s, 4 Ps, 4P’s, 4Ps: the four "P"s of the marketing mix


Une manière commode de traiter exhaustivement un sujet concernant le marketing d'un produit consiste à ventiler la matière à traiter dans les quatre compartiments correspondant aux fameux « 4 P » du non moins fameux « marketing mix » (« mix marketing » ou « marketing mix » en français !).

Chacune des lettres « P » désigne une politique (« a policy » en anglais) ou un ensemble de facteurs (« a set of factors » en anglais) ou encore un ensemble d'actions (« a set of actions » en anglais).

La combinaison (« the mix » en anglais) de ces quatre éléments constitue la politique marketing relative à un produit (« the marketing policy related to a product » en anglais).

Notez que certains intégristes de la langue française traduisent « marketing » par « marchéage » ou « mercatique », ce dernier terme étant d'ailleurs recommandé par l'Office québécois de la langue française !


Le tableau ci-dessous donne la correspondance entre les quatre termes anglais et les termes français équivalents.

4 P's 4 P
Product Produit
Price Prix
Place Processus de diffusion/distribution
Promotion Promotion

NB :

1) J'ai choisi de proposer comme traduction de « Place » l'expression « Processus de diffusion/distribution » parce qu'elle commence par « P », ce qui n'est pas le cas du mot « Distribution » que l'on associe communément à « Place », qui, dans le contexte qui nous intéresse ici, désigne le lieu ou l'ensemble des lieux ou points de vente du produit ; le troisième « P » peut donc aussi correspondre à « Point(s) de vente » (en anglais « Point(s) of sale », qui peut être abrégé en « POS('s) »).

2) Le pluriel des lettres de l'alphabet est indiqué par la terminaison « 's » en anglais mais l'apostrophe peut être omise lorsque la lettre de l'alphabet mise au pluriel est écrite en majuscule. Pour plus d'informations sur le pluriel en « apostrophe s », lisez sur ce site l'article auquel conduit le lien ci-dessous :

>> Pluriel en « apostrophe s »


Voir aussi l'article « Marketing mix » dans...

>> Wikipedia (anglais)

>> Wikipédia (français)

ainsi que sur ce site l'article auquel conduit le lien ci-dessous :

>> Mnémoniques


>> Retour au début de l'article


Copyright © 2009-2024 Neil Minkley. Tous droits réservés. All rights reserved.