(Liens utiles : version PDF de cet article | liste des articles en PDF de la même rubrique)
Outils, ustensiles, appareils, etc. pour la cuisine et la salle à manger
Kitchen and dining room tools, utensils, appliances, etc.
Les tableaux de vocabulaire (non exhaustifs !) ci-dessous devraient aider à trouver la bonne traduction en anglais de quelques termes français relatifs à des outils, ustensiles, appareils, etc. et à leur usage dans le domaine couvert par cet article, ainsi que la traduction de quelques termes apparentés.
NB : pour le vocabulaire relatif aux meubles de cuisine et de salle à manger, voir sur ce site l'article au bout du lien suivant : Meubles, etc.
Des notes sont fournies après la série de tableaux. Les liens contextuels apparaissant sous certaines entrées des tableaux permettent de passer d'un terme à un autre dans les tableaux et/ou d'accéder directement aux notes associées.
Les tableaux et les notes ne sont pas destinés à être parcourus du début à la fin mais il peut tout de même être intéressant de le faire !
La table des matières ci-dessous permet d'accéder directement aux différentes parties de cet article. (Les termes français sont généralement classés dans les tableaux par ordre alphabétique de leur mot le plus significatif).
NB : une manière commode de localiser un mot ou une expression dans les tableaux ou les notes, en particulier pour les termes en anglais, consiste à utiliser la fonction de recherche locale ou recherche dans la page de votre navigateur (raccourci Windows : « Ctrl F » ; raccourci macOS : « Commande/Pomme F »).
(Pour contribuer à l'enrichissement de cet article, envoyez-moi vos remarques, suggestions et questions à l'adresse suggérée par ceci : « neil arobase minkley point fr ». Merci !)
>> Retour au début de l'article
Table des matières | Table of contents
>> Outils, etc. pour la cuisine et la salle à manger :
>>>> index alphabétique : a | b | c | d-e | f | g-l | m-o | p | q-r | s | t-u | v-z
>> Usage des outils, etc. pour la cuisine et la salle à manger :
>>>> index alphabétique : a-b | c | d | e | f | g | h-m | n-r | s-z
>> Notes :
>>>> basting | beurre | blanchiment | bol | back/front burner
>>>> cookie | cuiller | cuisine | four | frites | mesure | œufs
>>>> du pain sur la planche | panier à salade | pots and pans
>>>> serpillière | soucoupe | viande | Xware
>> Retour au début de la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés
Tools, utensils, appliances and related terms
Termes français (a-b) |
English terms |
un adoucisseur d'eau | a water softener |
une aiguière | a ewer |
>> Voir aussi « cruche » >> Voir aussi « pot » |
|
un aiguisoir | a knife sharpener |
>> Voir aussi « aiguisage, aiguiser » | |
l'argenterie | the silverware (invariable; 1 item = a piece of silverware) |
>> Voir aussi « couvert(s) » >> Voir les notes « Xware » |
|
une assiette | a plate |
>> Voir aussi « dessous-d'assiette » >> Voir aussi « manger » >> Voir la note « du pain sur la planche » |
|
une assiette en carton | a paper plate |
une assiette à dessert | a dessert plate |
une assiette en étain | a pewter plate |
une assiette en plastique | a plastic plate |
une assiette en porcelaine | a porcelain plate a china plate a bone china plate |
une assiette à soupe une assiette creuse |
a soup plate |
un attendrisseur de viande | GB & US: a meat tenderizer GB & US: a meat mallet GB & US: a meat pounder GB: a meat tenderiser |
>> Voir aussi « attendrir, attendrissement » >> Voir les notes « viande » |
|
un autocuiseur une cocotte-minute |
a pressure cooker |
>> Voir aussi « mijoteuse » |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (a) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (b) |
English terms |
un bac à glaçons | an ice-cube tray |
>> Voir aussi « seau à glace » | |
des baguettes (chinoises) |
chopsticks |
un bain-marie | GB & US: a bain-marie US: a double boiler |
>> Voir aussi « cuire, cuisson » | |
une balance (de cuisine) | (kitchen) scales |
>> Voir aussi « pesée, peser » | |
un balai | a broom |
un balai éponge | a squeegee mop |
un balai à franges un balai-serpillière |
a mop |
>> Voir aussi « serpillière » >> Voir les notes « serpillière » |
|
une balayette | a brush |
>> Voir aussi « pelle à poussière » | |
un ballon (verre) |
a balloon glass |
>> Voir aussi « verre » | |
un barbecue | a barbecue (abbreviation: BBQ) |
>> Voir aussi « grillage, griller » | |
une barquette (de fruits) |
GB & US: a small basket GB: a punnet |
>> Voir aussi « panier » | |
un batteur un fouet |
a whisk |
un batteur électrique | an electric whisk |
>> Voir aussi « battage, battre » >> Voir aussi « fouettage, fouetter » |
|
la batterie de cuisine une batterie de cuisine |
the pots and pans the set of pots and pans a set of pots and pans |
une batterie de cuisine en acier inoxydable une batterie de cuisine en inox |
a set of stainless-steel pots and pans |
une batterie de cuisine en aluminium | GB: a set of aluminium pots and pans US: a set of aluminum pots and pans |
une batterie de cuisine en cuivre | a set of copper pots and pans |
une batterie de cuisine émaillée | GB: a set of enamelled pots and pans US: a set of enameled pots and pans |
une batterie de cuisine en fonte | a set of cast-iron pots and pans |
>> Voir aussi « casserole » >> Voir aussi « cocotte » >> Voir aussi « marmite » >> Voir aussi « poêle à frire » >> Voir les notes « pots and pans » |
|
un bavoir | a bib |
>> Remonter au début du tableau | |
un beurrier | a butter dish |
>> Voir aussi « couteau à beurre » >> Voir les notes « beurre » |
|
un biberon | a baby bottle |
>> Voir aussi « chauffe-biberon » | |
une boîte (pour le café, la farine, le sucre, etc.) |
a canister |
une boîte à biscuits une boîte à gâteaux secs |
GB: a biscuit box US: a cookie box |
>> Voir aussi « pot à biscuits » >> Voir les notes « cookie » |
|
une boîte à pain | GB: a bread bin US: a breadbox |
>> Voir aussi « huche à pain » | |
une boîte à thé | a tea caddy (plural: tea caddies) |
un bocal | a jar |
>> Voir aussi « cruche » >> Voir aussi « pot » |
|
un bol | a bowl |
>> Voir aussi « rince-doigts » >> Voir aussi « saladier » >> Voir les notes « bol » |
|
un bol à céréales | a cereal bowl |
un bol à fruits | a fruit bowl |
>> Voir aussi « compotier » >> Voir aussi « corbeille à fruits » |
|
un bol à soupe | a soup bowl |
un bol à sucre | a sugar bowl |
>> Voir aussi « sucrier » | |
un bouchon (en liège) |
a cork |
>> Voir aussi « tire-bouchon » | |
un bouchon (en plastique ou verre) |
a stopper |
une bouilloire | a kettle |
une bouilloire éléctrique | an electric kettle |
>> Voir aussi « bouillir, faire bouillir » | |
une boule à thé | a tea ball |
>> Voir aussi « infuseur à thé » | |
une bouteille | a bottle |
>> Voir aussi « dessous-de-bouteille » >> Voir aussi « flacon, flasque » |
|
une broche (à rôti) |
a spit |
une brochette | a skewer |
une brosse | a brush |
une brosse à bouteille un écouvillon un goupillon |
a bottle brush |
>> Voir aussi « brossage, brosser » | |
un broyeur de cuisine un broyeur de déchets alimentaires un broyeur d'évier |
GB: a waste disposal unit US: a garbage disposal unit |
un brûleur | a burner |
>> Voir aussi « cuisinière » >> Voir les notes « back/front burner » |
|
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (b) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (c) |
English terms |
une cafetière (appareil) |
a coffee maker |
une cafetière (récipient) |
a coffee pot |
>> Voir aussi « machine à café » >> Voir aussi « moulin à café » |
|
une carafe | a carafe |
une carafe à vin | a decanter |
un casse-noisettes un casse-noix |
GB & US: a nutcracker GB: nutcrackers |
une casserole | a pan a saucepan |
une casserole en acier inoxydable une casserole en inox |
a stainless-steel pan a stainless-steel saucepan |
une casserole anti-adhésive | a non-stick pan a non-stick saucepan |
une casserole en aluminium | GB: an aluminium pan GB: an aluminium saucepan US: an aluminum pan US: an aluminum saucepan |
une casserole en cuivre | a copper pan a copper saucepan |
une casserole émaillée | GB: an enamelled pan GB: an enamelled saucepan US: an enameled pan US: an enameled saucepan |
une casserole en fonte | a cast-iron pan a cast-iron saucepan |
>> Voir aussi « batterie de cuisine » >> Voir aussi « cocotte » >> Voir aussi « marmite » >> Voir aussi « poêle à frire » >> Voir les notes « pots and pans » |
|
des ciseaux une paire de ciseaux |
scissors a pair of scissors |
des ciseaux de cuisine une paire de ciseaux de cuisine |
kitchen shears a pair of kitchen shears |
>> Remonter au début du tableau | |
un chauffe-biberon | a (baby) bottle warmer |
>> Voir aussi « biberon » | |
un chauffe-plat | a dish warmer |
>> Voir aussi « réchaud de table » | |
un chemin de table | a table runner |
un chiffon | a cloth a rag |
>> Voir aussi « essuyage, essuyer » | |
un chinois | a conical strainer |
>> Voir aussi « passoire » | |
une chope (pour la bière) |
a beer mug a tankard |
une chope en étain (pour la bière) |
a pewter beer mug a pewter tankard |
>> Voir aussi « grande tasse » | |
une cocotte | a casserole a casserole dish a pot |
une cocotte en acier inoxydable une cocotte en inox |
a stainless-steel casserole a stainless-steel casserole dish a stainless-steel pot |
une cocotte en aluminium | GB: an aluminium casserole GB: an aluminium casserole dish GB: an aluminium pot US: an aluminum casserole US: an aluminum casserole dish US: an aluminum pot |
une cocotte en cuivre | a copper casserole a copper casserole dish a copper pot |
une cocotte émaillée | GB: an enamelled casserole GB: an enamelled casserole dish GB: an enamelled pot US: an enameled casserole US: an enameled casserole dish US: an enameled pot |
une cocotte en fonte | a cast-iron casserole a cast-iron casserole dish a cast-iron pot |
une cocotte-minute un autocuiseur |
a pressure cooker |
>> Voir aussi « batterie de cuisine » >> Voir aussi « casserole » >> Voir aussi « marmite » >> Voir aussi « mijoteuse » >> Voir les notes « pots and pans » |
|
un compotier (à compote) |
a compote dish |
un compotier (à fruits) |
a fruit bowl |
>> Voir aussi « bol à fruits » | |
>> Remonter dans le tableau >> Retour à la table des matières |
|
un congélateur | GB & US: a freezer GB: a deep-freeze US: a deep-freezer |
un congélateur (dans un réfrigérateur) |
a freezer compartment |
>> Voir aussi « frigo » >> Voir aussi « réfrigérateur » >> Voir aussi « sac de congélation » >> Voir aussi « congélation, congeler » |
|
un coquetier | an egg cup |
>> Voir les notes « œufs » | |
une corbeille à fruits | a fruit basket |
>> Voir aussi « bol à fruits » | |
une corbeille à pain | a bread basket |
>> Voir aussi « planche à pain » | |
une coupe (à champagne, etc.) |
a coupe glass |
>> Voir aussi « verre » >> Voir aussi « coupe, couper » |
|
un coupe-œuf | an egg slicer |
>> Voir aussi « coupe, couper » >> Voir les notes « œufs » |
|
un couscoussier | a couscous steamer |
un couteau | a knife (plural: knives) |
>> Voir aussi « couverts » >> Voir aussi « planche à découper » >> Voir aussi « porte-couteau » >> Voir aussi « coupe, couper » >> Voir aussi « découpage, découper » |
|
un couteau en acier inoxydable un couteau en inox |
a stainless-steel knife (plural: stainless-steel knives) |
un couteau en argent | a silver knife (plural: silver knives) |
un couteau en céramique | a ceramic knife (plural: ceramic knives) |
un couteau à beurre | a butter knife (plural: butter knives) |
>> Voir aussi « beurrier » >> Voir aussi « beurrage, beurrer » |
|
un couteau de boucher | a butcher's knife (plural: butcher's knives) |
un couteau de cuisine | a kitchen knife (plural: kitchen knives) |
un couteau à découper la viande | a carving knife (plural: carving knives) |
>> Voir aussi « découpage, découper » >> Voir les notes « viande » |
|
un couteau à désosser | a boning knife (plural: boning knives) |
>> Voir aussi « désossement, désosser » | |
un couteau électrique | an electric knife an electrical knife (plural: electric(al) knives) |
un couteau économe un économe |
a peeler |
un couteau à éplucher | a peeling knife (plural: peeling knives) |
>> Voir aussi « couteau à peler » >> Voir aussi « économe » >> Voir aussi « éplucheur » >> Voir aussi « épluchage, éplucher » >> Voir aussi « pelage, peler » |
|
un couteau à fileter | a fillet knife (plural: fillet knives) a filleting knife (plural: filleting knives) |
>> Voir aussi « filetage, fileter » | |
>> Remonter dans le tableau >> Retour à la table des matières |
|
un couteau à fromage | a cheese knife (plural: cheese knives) |
un couteau à huîtres | an oyster knife (plural: oyster knives) |
un couteau à pain | a bread knife (plural: bread knives) |
un couteau à peler | a peeling knife (plural: peeling knives) |
un couteau à peler (les fruits) |
a paring knife (plural: paring knives) |
>> Voir aussi « couteau économe » >> Voir aussi « couteau à éplucher » >> Voir aussi « économe » >> Voir aussi « éplucheur » >> Voir aussi « épluchage, éplucher » >> Voir aussi « pelage, peler » |
|
un couteau à poisson | a fish knife (plural: fish knives) |
un couteau-scie | a serrated knife (plural: serrated knives) |
un couteau à steak | a steak knife (plural: steak knives) |
un couvercle (qui se pose) |
a lid |
un couvercle (qui se visse) |
a screw top |
un couvert (un couteau, une fourchette (et une cuiller/cuillère)) |
a knife and fork (and spoon) |
les couverts (couteaux, fourchettes (et cuillers/cuillères)) |
GB & US: the knives and forks (and spoons) GB & US: the cutlery (invariable; 1 item = a piece of cutlery) US: the flatware (invariable; 1 item = a piece of flatware) |
>> Voir aussi « couteau » >> Voir aussi « cuiller, cuillère » >> Voir aussi « fourchette » >> Voir aussi « vaisselle » >> Voir aussi « manger » >> Voir les notes « Xware » |
|
des couverts en acier inoxydable des couverts en inox |
GB & US: stainless-steel knives and forks (and spoons) GB & US: stainless-steel cutlery (invariable; 1 item = a piece of stainless-steel cutlery) US: stainless-steel flatware (invariable; 1 item = a piece of stainless-steel flatware) |
des couverts en argent | GB & US: silver knives and forks (and spoons) GB & US: silver cutlery (invariable; 1 item = a piece of silver cutlery) US: silver flatware (invariable; 1 item = a piece of silver flatware) |
>> Voir aussi « argenterie » | |
des couverts en plastique | GB & US: plastic knives and forks (and spoons) GB & US: plastic cutlery (invariable; 1 item = a piece of plastic cutlery) US: plastic flatware (invariable; 1 item = a piece of plastic flatware) |
un couvert de service | a server |
>> Voir aussi « service, servir » | |
un couvre-théière | GB: a tea cosy US: a tea cozy |
>> Voir aussi « théière » | |
une cruche | GB & US: a jug US: a pitcher |
>> Voir aussi « aiguière » >> Voir aussi « bocal » >> Voir aussi « pot » |
|
>> Remonter dans le tableau >> Retour à la table des matières |
|
une cuiller une cuillère |
a spoon |
>> Voir aussi « couverts » | |
une cuiller en argent une cuillère en argent |
a silver spoon |
>> Voir la note « cuiller » | |
une cuiller en acier inoxydable une cuillère en acier inoxydable une cuiller en inox une cuillère en inox |
a stainless-steel spoon |
une cuiller en bois une cuillère en bois |
a wooden spoon |
une cuiller en plastique une cuillère en plastique |
a plastic spoon |
une cuiller à café une cuillère à café |
a coffee spoon a coffeespoon |
une cuiller à cocktail ou à soda une cuillère à cocktail ou à soda |
a swizzle stick |
une cuiller à dessert une cuillère à dessert |
a dessert spoon a dessertspoon |
une cuiller à glace une cuillère à glace |
an ice-cream scoop |
une cuiller-mesure une cuillère-mesure |
a measuring spoon |
>> Voir les notes « mesure » | |
une cuiller de service une cuillère de service |
GB: a tablespoon US: a serving spoon |
une cuiller de service perforée une cuillère de service perforée |
GB: a slotted tablespoon US: a slotted serving spoon |
>> Voir aussi « service, servir » | |
une cuiller à soda ou à cocktail une cuillère à soda ou à cocktail |
a swizzle stick |
une cuiller à soupe une cuillère à soupe |
GB: a soup spoon US: a tablespoon |
une cuiller à sucre une cuillère à sucre |
a sugar spoon |
une cuiller à thé une cuillère à thé |
a tea spoon a teaspoon |
un cuiseur à riz | a rice cooker |
une cuisinière (four et plaque de cuisson) |
GB & US: a stove GB & US: a cooker US: a cooking range US: a range |
une cuisinière électrique (four et plaque de cuisson) |
GB & US: an electric stove GB & US: an electric cooker US: an electric cooking range US: an electric range |
une cuisinière à gaz (four et plaque de cuisson) |
GB & US: a gas stove GB & US: a gas cooker US: a gas cooking range US: a gas range |
une cuisinière mixte (four et plaque de cuisson) |
GB & US: a combined gas and electric stove GB & US: a combined gas and electric cooker US: a combined gas and electric cooking range US: a combined gas and electric range |
>> Voir aussi « brûleur » >> Voir aussi « cuire, cuisson » >> Voir les notes « cuisine » |
|
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (c) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (d-e) |
English terms |
une dénoyauteuse | GB & US: a fruit pitter GB: a fruit stoner |
>> Voir aussi « dénoyautage, dénoyauter » | |
un dessous-d'assiette | a place mat |
un dessous-de-bouteille | a bottle coaster |
un dessous-de-plat (en bois, faïence, tissus ou vannerie) |
GB & US: a mat GB: a table mat |
un dessous-de-plat (en métal) |
a trivet |
un dessous-de-plat (à pieds) |
a table stand |
un dessous-de-verre | a coaster |
>> Voir aussi « assiette » >> Voir aussi « bouteille » >> Voir aussi « napperon » >> Voir aussi « plat » >> Voir aussi « set de table » >> Voir aussi « verre » |
|
un distributeur de liquide vaisselle | a dishwashing liquid dispenser |
>> Voir aussi « faire la vaisselle » >> Voir aussi « lavage de la vaisselle » >> Voir aussi « laver la vaisselle » |
|
un distributeur de savon | a soap dispenser |
une douille (pour poche à douille) |
a nozzle |
>> Voir aussi « poche à douille, poche pâtissière » | |
un économe un couteau économe |
a peeler |
>> Voir aussi « couteau à éplucher » >> Voir aussi « couteau à peler » >> Voir aussi « éplucheur » >> Voir aussi « épluchage, éplucher » >> Voir aussi « pelage, peler » |
|
un écouvillon un goupillon une brosse à bouteille |
a bottle brush |
une écumoire | a skimmer a skimming ladle |
>> Voir aussi « écumage, écumer » | |
>> Remonter au début du tableau | |
un égouttoir | GB: a draining board US: a drainboard |
>> Voir aussi « égouttage, égoutter » | |
un emporte-pièce | a pastry cutter |
>> Voir aussi « forme à biscuits » | |
un entonnoir | a funnel |
une épépineuse | a seed remover |
>> Voir aussi « épépinage, épépiner » | |
un éplucheur | a peeler |
>> Voir aussi « couteau économe » >> Voir aussi « couteau à peler » >> Voir aussi « économe » >> Voir aussi « épluchage, éplucher » >> Voir aussi « pelage, peler » |
|
une éponge | a sponge |
>> Voir aussi « essuyage, essuyer » | |
une essoreuse à salade | a salad spinner |
>> Voir aussi « panier à salade » >> Voir aussi « essorage, essorer » |
|
de l'essuie-tout (en rouleau) |
GB: kitchen paper GB: kitchen roll GB: kitchen towel US: paper towel |
une feuille d'essuie-tout | GB: a sheet of kitchen paper GB: a sheet of kitchen roll GB: a sheet of kitchen towel US: a sheet of paper towel |
>> Voir aussi « essuyage, essuyer » | |
un évier | a sink |
un évier à un bac un évier à deux bacs |
a single sink a double sink |
un extracteur de jus | GB: a juice extractor US: a juicer |
>> Voir aussi « presse-agrumes » | |
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (d-e) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (f) |
English terms |
un faitout un fait-tout |
a stewpot |
un fil à beurre un fil à couper le beurre |
a butter wire |
>> Voir les notes « beurre » | |
un fil à fromage | a cheese wire |
du film alimentaire du papier film |
GB: cling film US: cling wrap US: food wrap US: plastic wrap |
>> Voir aussi « papier aluminium, papier sulfurisé » | |
un filtre | a filter |
un filtre à café | a coffee filter |
un flacon | a small bottle |
un flacon (pour l'huile, le vinaigre, etc.) |
a cruet (for oil, vinegar, etc.) |
>> Voir aussi « bouteille » >> Voir aussi « service à condiments » |
|
une flasque (petit flacon plat) |
a flask |
une flûte (à champagne, etc.) |
a flute |
>> Voir aussi « verre » | |
une forme à biscuits une forme à gâteaux secs |
GB: a biscuit cutter US: a cookie cutter |
>> Voir aussi « emporte-pièce » >> Voir les notes « cookie » |
|
un fouet un batteur |
a whisk |
>> Voir aussi « fouettage, fouetter » >> Voir aussi « battage, battre » |
|
un four | an oven |
>> Voir la note « four » | |
un four autonettoyant | a self-cleaning oven |
un four à chaleur tournante | a convection oven a fan oven a fan-assisted oven |
un four électrique | an electric oven |
un four à gaz | a gas oven |
un four grille-pain | a toaster oven |
un four à micro-ondes | a microwave oven |
un four rôtissoire une rôtissoire |
a roaster oven a roasting oven a rotisserie |
>> Voir aussi « cuire, cuisson » | |
>> Remonter au début du tableau | |
une fourchette | a fork |
>> Voir aussi « couverts » | |
une fourchette en acier inoxydable une fourchette en inox |
a stainless-steel fork |
une fourchette en argent | a silver fork |
une fourchette en bois | a wooden fork |
une fourchette en plastique | a plastic fork |
une fourchette à 2 dents une fourchette à deux dents |
a 2-pronged fork a two-pronged fork |
une fourchette à 3 dents une fourchette à trois dents |
a 3-pronged fork a three-pronged fork |
une fourchette à apéritif | an appetizer fork |
une fourchette à cocktail | a cocktail fork |
une fourchette à crustacés | a shellfish fork |
une fourchette à dessert | a dessert fork |
une fourchette à escargots | an escargot fork a snail fork |
une fourchette à gâteau | a cake fork |
une fourchette à huîtres | an oyster fork |
une fourchette à salade | a salad fork |
une fourchette à poisson | a fish fork |
une fourchette de service | a serving fork |
>> Voir aussi « service, servir » | |
un frigo un réfrigérateur |
a fridge a refrigerator |
>> Voir aussi « congélateur » >> Voir aussi « réfrigération, réfrigérer » |
|
une friteuse | GB: a chip pan GB & US: a French fryer |
>> Voir aussi « poêle à frire » >> Voir les notes « frites » |
|
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (f) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (g-l) |
English terms |
des gants de four des gants isolants |
oven gloves oven mitts |
>> Voir aussi « manicle, manique » | |
des gants de ménage | rubber gloves |
un gobelet | a tumbler |
un gobelet en carton | a paper cup |
un gobelet en plastique | a plastic cup |
>> Voir aussi « verre » | |
un goupillon un écouvillon une brosse à bouteille |
a bottle brush |
un gril (partie de four qui dirige la chaleur vers le bas) |
GB: a grill US: a broiler |
un gril (posé au-dessus de la source de chaleur) |
a grill |
un grille-pain | a toaster |
>> Voir aussi « grillage, griller » | |
un hachoir (appareil pour la viande) |
GB: a mincer US: a meat grinder |
un hachoir (couteau) |
a chopper |
>> Voir aussi « planche à hacher » >> Voir aussi « hachage, hacher » >> Voir les notes « viande » |
|
une hotte | a hood |
une hotte aspirante | an extractor hood an exhaust hood |
une huche à pain | GB: a tall bread bin that stands on the floor US: a tall breadbox that stands on the floor |
>> Voir aussi « boîte à pain » | |
un infuseur à thé | a tea infuser |
>> Voir aussi « boule à thé » >> Voir aussi « passoire » >> Voir aussi « infuser, infusion » |
|
un laminoir (à pâte) | a dough roller press |
un lave-vaisselle | a dishwasher |
>> Voir aussi « vaisselle » >> Voir aussi « lavage de la vaisselle » >> Voir aussi « laver la vaisselle » |
|
un légumier | a vegetable dish |
un livre de cuisine | a cookbook |
un livre de recettes | a recipe book |
>> Voir aussi « recette » | |
une louche | a ladle |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (g-l) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (m-o) |
English terms |
une machine à café | a coffee machine |
>> Voir aussi « cafetière » >> Voir aussi « moulin à café » |
|
une machine à glaçons | an ice-cube machine an ice-cube maker an ice maker |
>> Voir aussi « seau à glace » | |
une machine à thé | a tea machine |
>> Voir aussi « théière » | |
une mandoline de cuisine | a mandoline slicer |
>> Voir aussi « coupe, couper » | |
une manicle une manique |
a pot holder |
>> Voir aussi « gants de four, gants isolants » | |
une marmite (pour ragoût) |
a casserole a casserole dish |
une marmite (pour soupe) |
a soup pot |
une marmite en acier inoxydable une marmite en inox (pour ragoût) |
a stainless-steel casserole a stainless-steel casserole dish |
une marmite en acier inoxydable une marmite en inox (pour soupe) |
a stainless-steel pot |
une marmite en aluminium (pour ragoût) |
GB: an aluminium casserole GB: an aluminium casserole dish US: an aluminum casserole US: an aluminum casserole dish |
une marmite en aluminium (pour soupe) |
GB: an aluminium soup pot US: an aluminum soup pot |
une marmite en cuivre (pour ragoût) |
a copper casserole a copper casserole dish |
une marmite en cuivre (pour soupe) |
a copper soup pot |
une marmite émaillée (pour ragoût) |
GB: an enamelled casserole GB: an enamelled casserole dish US: an enameled casserole US: an enameled casserole dish |
une marmite émaillée (pour soupe) |
GB: an enamelled soup pot US: an enameled soup pot |
une marmite en fonte (pour ragoût) |
a cast-iron casserole a cast-iron casserole dish |
une marmite en fonte (pour soupe) |
a cast-iron soup pot |
>> Voir aussi « batterie de cuisine » >> Voir aussi « casserole » >> Voir aussi « cocotte » >> Voir les notes « pots and pans » |
|
un mélangeur à pâtisserie | a dough blender a pastry blender |
une mesure | a measure |
une mesure à cocktail | a cocktail jigger |
une mijoteuse | a slow cooker |
>> Voir aussi « autocuiseur » >> Voir aussi « cocotte » >> Voir aussi « faire mijoter » >> Voir aussi « mijotage, mijoter » |
|
>> Remonter au début du tableau | |
un minuteur | a timer |
un mixeur (batteur) |
a mixer |
un mixeur (broyeur) |
GB & US: a blender GB: a liquidizer |
un mortier | a mortar |
>> Voir aussi « pilon » | |
un moule | GB: a tin US: a pan |
un moule à cake | GB: a loaf tin US: a loaf pan |
un moule à gâteau | GB: a cake tin US: a cake pan |
un moule à gaufre | a waffle iron |
un moule à gelée | GB: a mould US: a mold |
un moule à tarte | GB: a pie dish US: a pie pan |
un moulin à café | a coffee grinder a coffee mill |
>> Voir aussi « cafetière » >> Voir aussi « machine à café » |
|
un moulin à poivre | a pepper mill |
>> Voir aussi « poivrier » >> Voir aussi « poivrage, poivrer » |
|
un moulin à sel | a salt mill |
>> Voir aussi « saleron, salière » >> Voir aussi « salage, saler » |
|
>> Voir aussi « moudre, mouture » | |
une nappe | a tablecloth |
un napperon (en papier ou tissus) |
a doily (plural: doilies) |
un napperon (pour assiette et couverts) |
a place mat |
>> Voir aussi « dessous-d'assiette » >> Voir aussi « set de table » |
|
un ouvre-boîtes | GB & US: a can opener GB: a tin opener |
un ouvre-boîtes électrique | GB & US: an electric can opener GB: an electric tin opener |
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (m-o) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (p) |
English terms |
un paillasson | a doormat |
une paille | a straw |
un panier | a basket |
>> Voir aussi « barquette » | |
un panier à provisions | a shopping basket |
>> Voir aussi « sac à provisions » | |
un panier à salade | a salad shaker |
>> Voir aussi « essoreuse à salade » >> Voir la note « panier à salade » |
|
un panier à pique-nique | a picnic basket |
un grand panier à pique-nique (avec couvercle) |
a picnic hamper |
du papier aluminium | GB: aluminium foil US: aluminum foil |
du papier film du film alimentaire |
GB: cling film US: cling wrap US: food wrap US: plastic wrap |
du papier kraft alimentaire | brown paper |
du papier sulfurisé | GB: greaseproof paper US: wax paper |
>> Voir aussi « sac en papier kraft alimentaire » >> Voir aussi « film alimentaire » |
|
une passoire un tamis |
a sieve |
une passoire (pour infusion) |
a strainer |
une passoire (pour légumes) |
a colander |
>> Voir aussi « chinois » >> Voir aussi « infuseur à thé » |
|
une pelle à gâteau | a cake server a cake slicer |
>> Voir aussi « coupe, couper » | |
une pelle à poisson | GB & US: a fish spatula GB: a fish slice |
une pelle à poussière | a dustpan |
>> Voir aussi « balai, balayette » | |
une pelle à tarte | a pie server |
un pichet | a jug |
>> Voir aussi « pot » | |
un pilon | a pestle |
>> Voir aussi « mortier » | |
>> Remonter au début du tableau | |
une pince | tongs a pair of tongs |
une pince à cornichons (et autres conserves au vinaigre) |
pickle tongs |
une pince à escargot | escargot tongs snail tongs |
une pince à glaçons | ice tongs |
une pince à sucre | sugar tongs |
>> Voir aussi « sucrier » >> Voir aussi « sucrage, sucrer » |
|
un pinceau à badigeonner | a basting brush |
>> Voir aussi « badigeonnage, badigeonner » >> Voir la note « basting » |
|
une planche à découper | a cutting board |
une planche à découper la viande | a carving board |
une planche à hacher | GB: a chopping board US: a chopping block |
>> Voir aussi « couteau » >> Voir aussi « hachoir » >> Voir aussi « coupe, couper » >> Voir aussi « découpage, découper » >> Voir aussi « hachage, hacher » >> Voir les notes « viande » |
|
une planche à pain | a breadboard |
>> Voir aussi « corbeille à pain » >> Voir la note « du pain sur la planche » |
|
une planche à pâtisserie | a pastry board |
une plaque à biscuits une plaque à gâteaux secs |
GB: a biscuit tray US: a cookie sheet |
>> Voir les notes « cookie » | |
une plaque chauffante | a hotplate |
une plaque chauffante électrique | an electric hotplate |
une plaque chauffante à gaz | a gas hotplate |
une plaque de cuisson | a cooking plate |
une plaque de cuisson électrique | an electric cooking plate |
une plaque de cuisson à gaz | a gas cooking plate |
>> Voir aussi « cuire, cuisson » | |
un plat (pour la cuisson ou le service) |
a dish (plural: dishes) |
>> Voir aussi « dessous-de-plat » | |
un plat en étain | a pewter dish (plural: pewter dishes) |
un plat en porcelaine | a porcelain dish (plural: porcelain dishes) a china dish (plural: china dishes) a bone china dish (plural: bone china dishes) |
un plat (grande assiette pour le service) |
a platter |
plats pouvant aller au four | ovenware (invariable; 1 item = a piece of ovenware) |
>> Voir les notes « Xware » | |
>> Remonter dans le tableau >> Retour à la table des matières |
|
un plateau | a tray |
un plateau à fromage | a cheeseboard |
une poche à douille une poche patissière |
a pastry bag |
>> Voir aussi « douille » | |
une poêle à crêpes (fines) | a crêpe pan a crepe pan |
une poêle à crêpes américaines une poêle à « pancakes » |
a pancake pan |
une poêle à frire | GB & US: a frying pan US: a frypan US: a skillet |
>> Voir aussi « friteuse » | |
une poêle à frire en acier inoxydable une poêle à frire en inox |
GB & US: a stainless-steel frying pan US: a stainless-steel frypan US: a stainless-steel skillet |
une poêle à frire en aluminium | GB: an aluminium frying pan US: an aluminum frying pan US: an aluminum frypan US: an aluminum skillet |
une poêle à frire anti-adhésive | GB & US: a non-stick frying pan US: a non-stick frypan US: a non-stick skillet |
une poêle à frire en cuivre | GB & US: a copper frying pan US: a copper frypan US: a copper skillet |
une poêle à frire émaillée | GB: an enamelled frying pan US: an enameled frying pan US: an enameled frypan US: an enameled skillet |
une poêle à frire en fonte | GB & US: a cast-iron frying pan US: a cast-iron frypan US: a cast-iron skillet |
>> Voir aussi « batterie de cuisine » >> Voir aussi « casserole » >> Voir aussi « frire, friture » >> Voir les notes « pots and pans » |
|
une poignée pour épi de maïs | a corn-on-the-cob holder a corn-on-the-cob skewer |
une poire à jus | a baster a bulb baster |
>> Voir aussi « arrosage, arroser » >> Voir aussi « badigeonnage, badigeonner » >> Voir la note « basting » |
|
un poivrier (avec trous) |
GB: a pepper pot US: a pepper shaker |
>> Voir aussi « moulin à poivre » >> Voir aussi « poivrage, poivrer » |
|
un porte-couteau | a knife rest |
>> Voir aussi « couteau » | |
un porte-verre | a glass holder |
>> Voir aussi « verre » | |
>> Remonter dans le tableau >> Retour à la table des matières |
|
un pot | a pot |
un pot (en verre, avec couvercle) |
a jar |
un pot à biscuits un pot à gâteaux secs |
GB: a biscuit jar US: a cookie jar |
>> Voir aussi « boîte à biscuits » >> Voir les notes « cookie » |
|
un pot à confiture | a jam jar |
un pot à crème | GB: a cream jug US: a creamer |
un pot à eau | a water jug |
un pot gradué | a measuring jug |
un pot à lait | a milk jug |
un pot à miel | a honey jar a honey pot |
un pot à moutarde | a mustard pot |
un pot à sucre | a sugar pot |
>> Voir aussi « aiguière » >> Voir aussi « bocal » >> Voir aussi « cruche » >> Voir aussi « pichet » >> Voir aussi « sucrier » |
|
une poubelle (de cuisine) |
GB: a bin GB: a dustbin US: a garbage can |
une poubelle à couvercle basculant | GB: a swing-top bin GB: a swing-top dustbin US: a swing-top garbage can |
une poubelle à pédale | GB: a pedal bin GB: a pedal dustbin US: a pedal garbage can |
un presse-ail | a garlic press |
>> Voir aussi « ailler, ajout d'ail à... » | |
un presse-agrumes | GB: a fruit squeezer US: a juicer |
un presse-citron | GB: a lemon squeezer US: a juicer |
>> Voir aussi « extracteur de jus » | |
un presse-purée | a potato masher |
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (p) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (q-r) |
English terms |
une râpe | a grater |
une râpe à fromage | a cheese grater |
>> Voir aussi « râpage, râper » | |
un ramequin | a ramekin |
un ravier | a small dish (for serving appetizers, etc.) |
une recette | a recipe |
>> Voir aussi « livre de cuisine, livre de recettes » | |
un réchaud de table | a chafing dish |
>> Voir aussi « chauffe-plat » | |
un récipient | a container |
un réfrigérateur un frigo |
a refrigerator a fridge |
>> Voir aussi « congélateur » >> Voir aussi « réfrigération, réfrigérer » |
|
un rince-doigts (récipient) |
a finger bowl |
>> Voir aussi « bol » | |
un rince-doigts (lingette) |
a hand wipe |
un robot de cuisine un robot ménager |
a food processor |
une rôtissoire un four rôtissoire |
a roaster oven a roasting oven a rotisserie |
un rouleau à pâtisserie | a rolling pin |
une roulette à pizza | a pizza cutter |
>> Voir aussi « coupe, couper » |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (q-r) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (s) |
English terms |
un sac de congélation | a freezer bag |
>> Voir aussi « congélateur » | |
un sac en papier kraft alimentaire | a brown paper bag |
>> Voir aussi « papier kraft alimentaire » | |
un sac à provisions | a shopping bag |
>> Voir aussi « panier à provisions » | |
un saladier | a salad bowl |
>> Voir aussi « bol » | |
un saleron (petite salière ouverte) |
GB: a salt dish US: a salt cellar |
une salière (avec trou) |
GB: a salt cellar US: a salt shaker |
>> Voir aussi « moulin à sel » >> Voir aussi « salage, saler » |
|
une saucière | a sauce boat |
une saucière (pour le jus de viande) |
a gravy boat |
un seau | a bucket |
un seau à glace | an ice bucket |
>> Voir aussi « bac à glaçons » >> Voir aussi « machine à glaçons » |
|
une serpillière une serpillère |
GB: a floor cloth GB: a floorcloth US: a cloth for cleaning floors US: a cloth for wiping floors US: a mop cloth US: a squeegee cloth |
>> Voir aussi « balai » >> Voir les notes « serpillière » |
|
un service à café | a coffee set |
un service à condiments | GB & US: a cruet set GB: a cruit |
>> Voir aussi « flacon » | |
un service à dessert | a dessert set |
un service à thé | a tea set |
un service de table | GB & US: a dinner set US: a dinner service |
>> Voir aussi « set de table » >> Voir aussi « service, servir » |
|
>> Remonter au début du tableau | |
une serviette de table | GB & US: a napkin GB & US: a table napkin GB: a serviette |
une petite serviette (pour apéritif, gâteau, etc.) |
GB: a small napkin US: a serviette |
un set de table un set de table (individuel) |
a set of place mats a place mat |
>> Voir aussi « dessous-d'assiette » >> Voir aussi « napperon » >> Voir aussi « service de table » |
|
un shaker | a cocktail shaker |
une sorbetière | an ice-cream and sorbet maker |
une soucoupe une sous-tasse |
a saucer |
une soucoupe en étain une sous-tasse en étain |
a pewter saucer |
une soucoupe en porcelaine | a porcelain saucer a china saucer a bone china saucer |
>> Voir aussi « tasse » >> Voir la note « soucoupe » |
|
une soupière | a soup tureen |
une spatule | a spatula |
un sucrier (bol) |
a sugar bowl |
un sucrier (pot) |
a sugar pot |
un sucrier verseur | a sugar shaker |
>> Voir aussi « bol à sucre » >> Voir aussi « pince à sucre » >> Voir aussi « pot à sucre » >> Voir aussi « sucrage, sucrer » |
|
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (s) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (t-u) |
English terms |
un tablier | an apron |
un tamis une passoire |
a sieve |
>> Voir aussi « tamisage, tamiser » | |
un tampon à récurer | a scouring pad |
>> Voir aussi « récurage, récurer » | |
une tasse | a cup |
>> Voir aussi « soucoupe » >> Voir aussi « boire » |
|
une grande tasse (droite) | a mug |
>> Voir aussi « chope » | |
une tasse à café | a coffee cup |
une grande tasse à café (droite) | a coffee mug |
une tasse à thé | a teacup |
une grande tasse à thé (droite) | a tea mug |
une tasse en étain | a pewter cup |
une tasse en porcelaine | a porcelain cup a china cup a bone china cup |
une tasse-mesure | US: a measuring cup |
>> Voir les notes « mesure » | |
>> Remonter au début du tableau | |
un taste-vin | a wine-tasting cup |
>> Voir aussi « dégustation, déguster » | |
une terrine (allongée) |
a terrine |
une terrine (ronde) |
an earthenware pot |
>> Voir les notes « Xware » | |
une théière (appareil) |
a tea maker |
une théière (récipient) |
a teapot |
>> Voir aussi « couvre-théière » >> Voir aussi « machine à thé » |
|
un thermomètre à viande | a meat thermometer |
un thermos une bouteille thermos |
GB & US: a Thermos GB: a Thermos flask GB: a vacuum flask US: a Thermos bottle US: a vacuum bottle |
un tire-bouchon | a corkscrew |
>> Voir aussi « bouchon » | |
un torchon | GB: a tea cloth GB: a tea towel US: a dish towel |
>> Voir aussi « essuyage, essuyer » | |
ustensiles de cuisine | cooking utensils cookware (invariable; 1 item = a piece of cookware) kitchen utensils kitchenware (invariable; 1 item = a piece of kitchenware) |
>> Voir les notes « Xware » | |
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (t-u) »
>> Retour à la table des matières
Outils, ustensiles, appareils et termes apparentés - suite
Tools, utensils, appliances and related terms - continued
Termes français (v-z) |
English terms |
la vaisselle (ensemble d'assiettes et de plats pour la table) |
GB: the crockery US: the dishes US: the dinnerware (invariable; 1 item = a piece of dinnerware) US: the dishware (invariable; 1 item = a piece of dishware) |
>> Voir aussi « couvert(s) » >> Voir les notes « Xware » |
|
la vaisselle (ensemble de plats, etc. à laver) |
the dishes |
>> Voir aussi « lave-vaisselle » >> Voir aussi « lavage de la vaisselle » >> Voir aussi « laver la vaisselle » >> Voir aussi « faire la vaisselle » >> Voir aussi « essuyage de la vaisselle » >> Voir aussi « essuyer la vaisselle » |
|
un verre | a glass (plural: glasses) |
>> Voir aussi « ballon » >> Voir aussi « coupe » >> Voir aussi « flûte » >> Voir aussi « gobelet » >> Voir aussi « dessous-de-verre » >> Voir aussi « porte-verre » >> Voir aussi « boire » |
|
un verre en cristal | a crystal glass (plural: crystal glasses) |
un verre à cognac (ou armagnac) | GB & US: a brandy glass (plural: brandy glasses) US: a snifter |
un verre à liqueur | GB & US: a liqueur glass (plural: liqueur glasses) US: a cordial glass (plural: cordial glasses) |
un verre à pied | a stemmed glass (plural: stemmed glasses) |
un verre à porto | a port glass (plural: port glasses) |
un verre à vin | a wine glass (plural: wine glasses) |
un verre à whisky | GB: a whisky glass (plural: whisky glasses) US: a whiskey glass (plural: whiskey glasses) |
un verre à xérès un verre à sherry |
a sherry glass (plural: sherry glasses) |
un vide-pomme | an apple corer |
un wok | a wok |
>> Voir aussi « faire sauter » | |
une yaourtière | a yogurt maker a yoghurt maker |
>> Retour au début du tableau « Outils, etc. (v-z) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils
Using tools, utensils and appliances
Termes français (a-b) |
English terms |
aiguisage | sharpening |
aiguiser | to sharpen |
>> Voir aussi « aiguisoir » | |
ailler ajouter de l'ail à |
to add garlic to... |
ajout d'ail à | adding garlic to... |
>> Voir aussi « presse-ail » | |
arrosage (de la viande avec du jus, etc.) |
basting |
arroser (la viande avec du jus, etc.) |
to baste |
>> Voir aussi « poire à jus » >> Voir la note « basting » |
|
assaisonnement (de) (sel, poivre, épices, herbes) |
seasoning (with) |
assaisonnement (de) (vinaigrette ou autre sauce pour salade) |
dressing (with) |
assaisonner (de) (sel, poivre, épices, herbes) |
to season (with) |
assaisonner (de) (vinaigrette ou autre sauce pour salade) |
to dress (with) |
>> Voir aussi « dressage, dresser » >> Voir aussi « épiçage, épicer » |
|
attendrir | GB & US: to tenderize GB: to tenderise |
attendrissement | GB & US: tenderizing GB: tenderising |
>> Voir aussi « attendrisseur » >> Voir les notes « viande » |
|
badigeonnage | brushing |
badigeonner | to brush |
>> Voir aussi « pinceau à badigeonner » >> Voir aussi « poire à jus » >> Voir la note « basting » |
|
battage (de liquides, d'œufs...) |
beating whisking |
battre (des liquides, des œufs...) |
to beat (irregular: to beat, beat, beaten) to whisk |
>> Voir aussi « fouettage, fouetter » >> Voir aussi « batteur » >> Voir aussi « fouet » |
|
>> Remonter au début du tableau | |
beurrage (de moule) |
greasing with butter |
beurrage (de tartine) |
buttering |
beurrer (un moule) |
to grease with butter |
beurrer (une tartine) |
to butter to spread butter on... (irregular: to spread, spread, spread) |
>> Voir aussi « couteau à beurre » | |
blanchiment | blanching |
blanchir | to blanch |
>> Voir les notes « blanchiment » | |
boire (action) |
drinking |
boire | to drink (irregular: to drink, drank, drunk) |
boire à petites gorgées | to sip (past forms: sipped) |
>> Voir aussi « manger » >> Voir aussi « siroter » >> Voir aussi « tasse » >> Voir aussi « verre » |
|
bouillir | to boil |
faire bouillir quelque chose | GB & US: to boil something GB: to bring something to the boil US: to bring something to a boil |
>> Voir aussi « ébullition » >> Voir aussi « bouilloire » |
|
braisage | braising |
braiser | to braise |
brossage | brushing |
brosser | to brush |
>> Voir aussi « brosse » | |
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Usage (a-b) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (c) |
English terms |
chauffer réchauffer (rendre chaud) |
to heat up to warm up |
>> Voir aussi « réchauffage, réchauffer » | |
congélation | freezing |
congeler | to freeze (irregular: to freeze, froze, frozen) |
>> Voir aussi « décongélation, décongeler » >> Voir aussi « congélateur » |
|
coupe (action de couper) |
cutting |
coupe en rondelles coupe en tranches (action de couper) |
slicing |
couper | to cut (irregular: to cut, cut, cut) |
couper en rondelles couper en tranches |
to slice |
>> Voir aussi « découpage, découper » >> Voir aussi « éminçage, émincer » >> Voir aussi « couteau » >> Voir aussi « coupe » >> Voir aussi « coupe-œuf » >> Voir aussi « mandoline » >> Voir aussi « pelle à gâteau » >> Voir aussi « planche à découper » >> Voir aussi « roulette à pizza » >> Voir aussi « coupe (verre) » >> Voir les notes « beurre » |
|
cuire faire cuire (sens général) |
to cook |
cuire faire cuire (un gâteau, du pain, un poisson au four) |
to bake |
cuire faire cuire (un poulet, un rôti) |
to roast |
cuire au bain-marie | GB & US: to cook in a bain-marie US: to cook in a double boiler |
cuire à l'eau faire cuire à l'eau |
to boil |
cuire à l'étouffée faire cuire à l'étouffée |
to stew |
>> Remonter au début du tableau | |
cuire à la poêle | to fry (past forms: fried) |
cuire à la vapeur faire cuire à la vapeur |
to steam |
cuisine cuisiner (activité) |
cooking |
cuisiner faire la cuisine |
to cook |
cuisiner un plat cuisiner un repas |
to cook a dish to cook a meal |
>> Voir les notes « cuisine » | |
cuisson (sens général) |
cooking |
cuisson (de gâteau, de pain, de poisson au four) |
baking |
cuisson (de poulet, de rôti) |
roasting |
cuisson au bain-marie | GB & US: cooking in a bain-marie US: cooking in a double boiler |
cuisson à l'eau | boiling |
cuisson à l'étouffée | stewing |
cuisson à la poêle | frying |
cuisson à la vapeur | steaming |
>> Voir aussi « faire cuire » >> Voir aussi « frire, friture » >> Voir aussi « mijotage, mijoter » >> Voir aussi « bain-marie » >> Voir aussi « cuisinière » >> Voir aussi « four » >> Voir aussi « plaque de cuisson » >> Voir les notes « œufs » >> Voir les notes « viande » |
|
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Usage (c) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (d) |
English terms |
décongélation | defrosting |
décongeler | to defrost |
>> Voir aussi « congélation, congeler » >> Voir aussi « dégivrage, dégivrer » |
|
découpage | cutting |
découpage (de la viande) |
carving |
découper | to cut (irregular: to cut, cut, cut) |
découper (la viande) |
to carve |
>> Voir aussi « coupe, couper » >> Voir aussi « couteau » >> Voir aussi « couteau à découper la viande » >> Voir aussi « planche à découper » >> Voir les notes « viande » |
|
débarrasser la table desservir |
to clear the table |
>> Voir aussi « mettre le couvert, mettre la table » | |
dégivrage | defrosting |
dégivrer | to defrost |
>> Voir aussi « décongélation, décongeler » | |
déglaçage | deglazing |
déglacer | to deglaze |
dégustation | tasting |
déguster | to taste |
>> Voir aussi « goûter » >> Voir aussi « taste-vin » |
|
dénoyautage | GB & US: pitting GB: stoning |
dénoyauter | GB & US: to pit (past forms: pitted) GB: to stone |
>> Voir aussi « dénoyauteuse » | |
désossement | boning |
désosser | to bone |
>> Voir aussi « couteau à désosser » | |
desservir débarrasser la table |
to clear the table |
>> Voir aussi « mettre le couvert, mettre la table » >> Voir aussi « service, servir » |
|
dorage | browning |
dorer faire dorer |
to brown |
dressage (jargon de cuisine) mise sur assiette(s) |
plating (kitchen jargon) dishing up |
dresser (jargon de cuisine) mettre sur assiette(s) |
to plate (kitchen jargon) to dish up |
>> Voir aussi « assaisonnement, assaisonner » >> Voir aussi « préparation, préparer » >> Voir aussi « service, servir » |
>> Retour au début du tableau « Usage (d) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (e) |
English terms |
ébullition | boiling |
porter quelque chose à ébullition | GB & US: to boil something GB: to bring something to the boil US: to bring something to a boil |
>> Voir aussi « bouillir » | |
écumage | skimming |
écumer | to skim |
>> Voir aussi « écumoire » | |
égouttage | draining |
égoutter | to drain |
>> Voir aussi « égouttoir » | |
éminçage | slicing thinly cutting into thin slices |
émincer | to slice thinly cutting into thin slices (irregular: to cut..., cut..., cut...) |
>> Voir aussi « coupe, couper » | |
épépinage | removing the seeds |
épépiner | to remove the seeds |
>> Voir aussi « épépineuse » | |
épiçage ajout d'épices à... |
spicing adding spices to... |
épicer ajouter des épices à... |
to spice to add spices to... |
>> Voir aussi « assaisonnement, assaisonner » >> Voir aussi « poivrage, poivrer » >> Voir aussi « salage, saler » |
|
épluchage | peeling |
éplucher | to peel |
>> Voir aussi « pelage, peler » >> Voir aussi « couteau économe » >> Voir aussi « couteau à éplucher » >> Voir aussi « couteau à peler » >> Voir aussi « économe » >> Voir aussi « éplucheur » |
|
essorage (de salade) |
spinning |
essorer (de la salade) |
to spin (irregular: to spin, spun, spun) |
>> Voir aussi « essoreuse à salade » | |
essuyage (sens général) |
wiping |
essuyage de la vaisselle | drying the dishes |
essuyer (sens général) |
to wipe |
essuyer la vaisselle | to dry the dishes |
>> Voir aussi « faire la vaisselle » >> Voir aussi « lavage de la vaisselle » >> Voir aussi « laver la vaisselle » >> Voir aussi « chiffon » >> Voir aussi « éponge » >> Voir aussi « essuie-tout » >> Voir aussi « torchon » >> Voir aussi « vaisselle » |
>> Retour au début du tableau « Usage (e) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (f) |
English terms |
faire cuire cuire (sens général) |
to cook |
faire la cuisine cuisiner |
to cook |
>> Voir aussi « cuire, cuisson » >> Voir les notes « cuisine » |
|
faire dorer | to brown |
faire mijoter | to simmer |
>> Voir aussi « mijoteuse » | |
faire réduire | allow to reduce |
faire revenir | to brown |
faire roussir | to brown |
faire sauter | to sauté (past forms: sautéd/sautéed) to stir-fry (past forms: stir-fried) |
>> Voir aussi « frire, friture » >> Voir aussi « wok » |
|
faire la vaisselle | GB & US: to do the dishes (irregular: to do..., did..., done...) GB: to do the washing-up GB: to wash up |
>> Voir aussi « essuyage, essuyer » >> Voir aussi « lavage de la vaisselle » >> Voir aussi « laver la vaisselle » >> Voir aussi « distributeur de liquide-vaisselle » >> Voir aussi « vaisselle » |
|
filetage (d'un poisson) |
filleting |
fileter (un poisson) |
to fillet |
>> Voir aussi « couteau à fileter » | |
fouettage (de crème) |
whipping |
fouettage (de liquides, d'œufs...) |
beating whisking |
fouetter (de la crème) |
to whip (past forms: whipped) |
fouetter (des liquides, des œufs...) |
to beat (irregular: to beat, beat, beaten) to whisk |
>> Voir aussi « battage, battre » >> Voir aussi « batteur » >> Voir aussi « fouet » |
|
frire | to fry (past forms: fried) |
frire (en plongeant dans un bain d'huile) |
to deep-fry (past forms: deep-fried) |
friture (action) |
frying |
>> Voir aussi « cuire, cuisson » >> Voir aussi « faire sauter » >> Voir aussi « poêle à frire » >> Voir les notes « œufs » |
>> Retour au début du tableau « Usage (f) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (g) |
English terms |
goûter (action) |
tasting trying |
goûter |
to taste to try (past forms: tried) |
goûter à |
to try (past forms: tried) |
>> Voir aussi « dégustation » | |
gratinage | browning |
gratiner faire gratiner |
to brown |
grillage (d'amandes, de marrons...) |
roasting |
grillage (au barbecue) |
barbecuing |
grillage (de pain) |
toasting |
grillage (d'aliments posés sous un gril) |
GB: grilling US: broiling |
grillage (d'aliments posés sur un gril) |
grilling |
griller (des amandes, des marrons...) |
to roast |
griller (au barbecue) |
to barbecue |
griller (du pain) |
to toast |
griller (des aliments posés sous un gril) |
GB: to grill US: to broil |
griller (des aliments posés sur un gril) |
to grill |
>> Voir aussi « barbecue » >> Voir aussi « gril, grille-pain » |
>> Retour au début du tableau « Usage (g) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (h-m) |
English terms |
hachage (coupe en petits morceaux) |
chopping |
hachage (de la viande) |
GB & US: mincing US: grinding |
hacher (couper en petits morceaux) |
to chop (past forms: chopped) |
hacher (la viande) |
GB & US: to mince US: to grind (irregular: to grind, ground, ground) |
>> Voir aussi « hachoir » >> Voir aussi « planche à hacher » >> Voir les notes « viande » |
|
infuser faire infuser (thé) |
to brew to infuse |
infuser faire infuser (tisane) |
to infuse |
infusion (action) (thé) |
brewing infusing |
infusion (action) (tisane) |
infusing |
>> Voir aussi « infuseur à thé » | |
lavage de la vaisselle | GB & US: doing the dishes GB: doing the washing-up GB: washing up |
laver la vaisselle | GB & US: to do the dishes (irregular: to do..., did..., done...) GB: to do the washing-up GB: to wash up |
>> Voir aussi « essuyage, essuyer » >> Voir aussi « faire la vaisselle » >> Voir aussi « lave-vaisselle » >> Voir aussi « distributeur de liquide-vaisselle » >> Voir aussi « vaisselle » |
|
mettre le couvert mettre la table |
GB & US: to set the table (irregular: to set..., set..., set...) GB: to lay the table (irregular: to lay..., laid..., laid...) |
>> Voir aussi « débarrasser la table » >> Voir aussi « desservir » |
|
manger | to eat (irregular: to eat, ate, eaten) |
>> Voir aussi « boire » >> Voir aussi « assiette » >> Voir aussi « couverts » |
|
>> Remonter au début du tableau | |
mijotage | simmering |
mijoter faire mijoter |
to simmer |
>> Voir aussi « cuire, cuisson » >> Voir aussi « mijoteuse » |
|
mettre en place (jargon de cuisine) |
to set up (kitchen jargon) |
mise en place (jargon de cuisine) |
set-up setting up mise (en place) (kitchen jargon) |
>> Voir aussi « préparation, préparer » | |
mettre sur assiette(s) dressage (jargon de cuisine) |
to dish up to plate (kitchen jargon) |
mise sur assiette(s) dressage (jargon de cuisine) |
dishing up plating (kitchen jargon) |
moudre (des céréales, du poivre...) |
to mill |
moudre (du café...) |
to grind (irregular: to grind, ground, ground) |
mouture (des céréales, du poivre...) |
milling |
mouture (du café...) |
grinding |
>> Voir aussi « moulin à... » | |
mouillage (avec de l'eau, du lait, du vin...) |
moistening (with water, milk, wine...) |
mouiller (avec de l'eau, du lait, du vin...) |
to moisten (with water, milk, wine...) |
>> Remonter dans le tableau |
>> Retour au début du tableau « Usage (h-m) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (n-r) |
English terms |
pelage (au sens général) |
peeling |
pelage (d'un fruit) |
paring |
peler (au sens général) |
to peel |
pelage (un fruit) |
to pare |
>> Voir aussi « épluchage, éplucher » >> Voir aussi « couteau économe » >> Voir aussi « couteau à éplucher » >> Voir aussi « couteau à peler » >> Voir aussi « économe » >> Voir aussi « éplucheur » |
|
pesée (action) |
weighing |
peser | to weigh |
>> Voir aussi « balance » | |
poivrage ajout de poivre à... |
peppering adding pepper to... |
poivrer ajouter du poivre à... |
to pepper to add pepper to... |
>> Voir aussi « épiçage, épicer » >> Voir aussi « salage, saler » >> Voir aussi « moulin à poivre » >> Voir aussi « poivrier » |
|
préparation | preparation preparing |
préparer | to prepare |
préparer un plat préparer un repas |
to prepare a dish to prepare a meal |
>> Voir aussi « dressage, dresser » >> Voir aussi « mettre en place, mise en place » |
|
râpage | grating |
râper | to grate |
>> Voir aussi « râpe » | |
réchauffage (pour rendre chaud) |
heating up warming up |
réchauffage (pour rendre chaud de nouveau) |
reheating |
réchauffer (rendre chaud) |
to heat up to warm up |
réchauffer (rendre chaud de nouveau) |
to reheat |
>> Voir aussi « chauffer » >> Voir aussi « refroidir, refroidissement » |
|
récurage | scouring |
récurer | to scour |
>> Voir aussi « tampon à récurer » | |
réfrigération | refrigeration |
réfrigérer | to refrigerate |
>> Voir aussi « frigo » >> Voir aussi « réfrigérateur » |
|
refroidir | to cool (down) |
refroidissement | cooling (down) |
>> Voir aussi « réchauffage, réchauffer » |
>> Retour au début du tableau « Usage (n-r) »
>> Retour à la table des matières
Usage des outils, ustensiles et appareils - suite
Using tools, utensils and appliances - continued
Termes français (s-z) |
English terms |
salage ajout de sel à... |
salting adding salt to... |
saler ajouter du sel à... |
to salt to add salt to... |
>> Voir aussi « épiçage, épicer » >> Voir aussi « poivrage, poivrer » >> Voir aussi « moulin à sel » >> Voir aussi « saleron, salière » |
|
saupoudrage | sprinkling |
saupoudrer | to sprinkle |
>> Voir aussi « sucrage, sucrer » | |
service (action) |
service serving |
servir | to serve |
>> Voir aussi « desservir » >> Voir aussi « dressage, dresser » >> Voir aussi « couvert de service » >> Voir aussi « cuiller de service » >> Voir aussi « fourchette de service » >> Voir aussi « service à/de... » |
|
siroter (action) |
sipping |
siroter | to sip (past forms: sipped) |
>> Voir aussi « boire » | |
sucrage ajout de sucre dans... |
sugaring adding sugar to... |
sucrage (en saupoudrant) |
sugaring sprinkling sugar on... |
sucrage (avec miel, sucrette, etc.) |
sweetening |
sucrer ajouter du sucre dans... |
to sugar to add sugar to... |
sucrer (en saupoudrant) |
to sugar to sprinkle sugar on... |
sucrer (avec miel, sucrette, etc.) |
to sweeten |
>> Voir aussi « saupoudrage, saupoudrer » >> Voir aussi « pince à sucre » >> Voir aussi « sucrier » |
|
tamisage | sieving sifting |
tamiser | to sieve to sift |
>> Voir aussi « tamis » | |
verser (action) |
pouring |
verser | to pour |
>> Retour au début du tableau « Usage (s-z) »
>> Retour à la table des matières
Notes
Note - « basting »
Le terme « basting », qui a été donné comme traduction de « arrosage » dans l'un des tableaux de vocabulaire de cet article, peut désigner plus généralement le « processus d'application de jus (ou autre liquide) » sur une viande pendant sa cuisson, cette application pouvant être faite par exemple avec une « poire à jus », en anglais « baster » ou « bulb baster », ou avec une « cuiller », en anglais « spoon ». On peut également appliquer le liquide avec un « pinceau à badigeonner », en anglais « basting brush », dans lequel cas le terme « basting » correspond plutôt à « badigeonnage ».
Voir à ce sujet l'article auquel conduit le lien ci-dessous :
>> How to Baste a Turkey (wikiHow)
>> Retour au tableau - entrées « arrosage, arroser »
>> Retour au tableau - entrées « badigeonnage, badigeonner »
>> Retour au tableau - entrées « pinceau à badigeonner »
>> Retour au tableau - entrées « poire à jus »
>> Retour à la table des matières
Notes - « beurre »
L'expression « on ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre » se traduit en anglais par « you can't have your cake and eat it (too) », ce qui se traduit littéralement en français par « on ne peut pas avoir (ou garder) son gâteau et (aussi) le manger ».
Les expressions « elle n'a pas inventé le fil à couper le beurre » et « il n'a pas inventé le fil à couper le beurre » peuvent se traduire en anglais respectivement par « she is not very bright » et « he is not very bright », où l'adjectif « bright » signifie « intelligent, intelligente ».
L'expression « ce qu'il y a de mieux depuis l'invention du fil à couper le beurre », qui est utilisée pour désigner « quelque chose de vraiment génial », se transpose en anglais en « the best thing since sliced bread », qui se traduit littéralement en français par « la meilleure chose depuis le pain en tranches ».
>> Retour au tableau - entrée « beurrier »
>> Retour au tableau - entrées « fil »
>> Retour au tableau - entrées « coupe, couper »
>> Retour à la table des matières
Notes - « blanchiment »
Les expressions « blanchiment d'argent » et « blanchir de l'argent » se traduisent en anglais respectivement par « money laundering » et « to launder money ».
NB : au sens « propre », le verbe « to launder » signifie « laver » (du linge) en français.
>> Retour au tableau - entrées « blanchiment, blanchir »
>> Retour à la table des matières
Notes - « bol »
L'expression « bolée de cidre » se traduit en anglais par « bowl of cider ».
L'expression « j'en ai ras le bol (de quelque chose ou de quelqu'un) » se traduit en anglais par « I'm fed up (with something or someone) », où « fed » est la forme au passé du verbe irrégulier « to feed », en français « nourrir », et où la préposition « up » peut être interprétée dans le sens de « à satiété ».
>> Retour au tableau - entrée « bol »
>> Retour à la table des matières
Notes - « burner »
L'expression « on the back burner », en français littéralement « sur le brûleur du fond », est utilisée en anglais britannique et américain pour faire référence de façon imagée à quelque chose (un problème, un projet...) qui est « mis en attente ou en veilleuse ».
L'expression « on the front burner », en français littéralement « sur le brûleur de devant », est utilisée surtout en anglais américain pour faire référence de façon imagée à quelque chose (un problème, un projet...) qui fait « l'objet d'une attention particulière ».
>> Retour au tableau - entrée « brûleur »
>> Retour à la table des matières
Notes - « cookie »
Le mot « cookie » est la traduction en anglais américain des mots français « biscuit » et « gâteau sec », qui se traduisent en anglais britannique par « biscuit ».
L'expression « se faire prendre la main dans le pot de confiture » et ses équivalents « se faire prendre la main dans le sac, se faire prendre en flagrant délit » se traduisent en anglais américain par « to be caught with one's hand in the cookie jar » et en anglais britannique par « to be caught red-handed » (cette dernière expression pouvant également être utilisée en anglais américain).
(Le mot « caught » est la forme passée du verbe irrégulier « to catch », en français « attraper » ; le terme « red-handed » se traduit littéralement en français par « avec la main rouge, avec les mains rouges »).
Les expressions « a smart cookie » et « a tough cookie », qui sont utilisées en anglais américain (mais que les Britanniques comprennent et emploient parfois), se traduisent en français respectivement par « un petit malin, une petite maligne » et « un dur à cuire, une dure à cuire ».
Le terme « cookie » est utilisé en informatique, en anglais comme en français, pour désigner un « témoin de connexion » ou un « mouchard », qui est installé par certains sites web sur l'ordinateur de ses utilisateurs.
Voir à ce sujet les articles auxquels conduisent les liens ci-dessous :
>> HTTP cookie (Wikipedia)
>> Cookie (informatique) (Wikipédia)
NB : aucun cookie n'est enregistré sur votre appareil (ordinateur, etc.) lorsque vous consultez la version PDF du site Anglais pratique - Practical English !
>> Retour au tableau - entrée « boîte à biscuits »
>> Retour au tableau - entrée « forme à biscuits »
>> Retour au tableau - entrée « plaque à biscuits »
>> Retour au tableau - entrée « pot à biscuits »
>> Retour à la table des matières
Note - « cuiller »
L'expression « être né(e) avec une cuiller en argent dans la bouche » se traduit en anglais tout simplement par « to be born with a silver spoon in one's mouth ».
>> Retour au tableau - entrées « cuiller »
>> Retour à la table des matières
Notes - « cuisine »
Lorsque le mot « cuisine » désigne une activité il se traduit en anglais par « cooking » (ou une autre forme du verbe « to cook »). Par exemple « aimer la cuisine » (ou « aimer cuisiner ») et « faire la cuisine » se traduisent en anglais respectivement par « to like cooking » et « to cook ».
Lorsque le mot « cuisine » désigne un lieu, il se traduit en anglais par « kitchen ».
Le mot « cuisine » peut être utilisé en anglais comme synonyme de « cooking » dans des expressions telles que « French cuisine » et « Italian cuisine » (la cuisine française, la cuisine italienne).
L'expression « la grande cuisine » se traduit en anglais par « haute cuisine ».
NB :
Les mots « cuisinier, cuisinière » se traduisent en anglais par « cook », pas par « cooker », le mot « cooker » désignant un appareil tel qu'un « cuiseur » ou une « cuisinière ».
Les expressions « c'est une bonne cuisinière, elle cuisine bien » et « c'est un bon cuisinier, il cuisine bien » se traduisent en anglais respectivement par « she's a good cook » et « he's a good cook ».
Les termes « chef cuisinier, chef cuisinière » et « maître-queux » se traduisent en anglais par « chef ». Le terme « coq » au sens de « cuisinier à bord d'un navire » se traduit en anglais par « ship's cook », « maître-coq » se traduisant par « ship's chef ».
Il est intéressant de noter que les mots français « coq » et « queux » et le mot anglais « cook » (ainsi que le mot allemand « Koch » et le mot suédois « kock ») ont la même origine, à savoir le mot latin « coquus », qui signifie « cuisinier ».
Voir à ce sujet l'article auquel conduit le lien suivant : cook (Online Etymology Dictionary).
(Vous y trouverez aussi une autre version, plus ancienne, du dicton mentionné ci-dessous.)
Le dicton anglais « Too many cooks spoil the broth. » peut se traduire littéralement en français par « Quand il y a trop de cuisiniers le bouillon est gâté. », qui est une façon imagée de dire « On n'arrive à rien de bon quand trop de personnes s'en mêlent. » et qui correspond au vieux proverbe français « Par trop de queux, dit l'homme sage, gastent souvent tout le potage. ».
Voir à ce sujet les articles auxquels conduisent les liens ci-dessous :
>> broth (Oxford dictionary)
>> Proverbes (culture.gouv.fr : recherche avec le mot clé « queux »)
>> Retour au tableau - entrées « cuisiner »
>> Retour au tableau - entrées « faire cuire, faire la cuisine »
>> Retour au tableau - entrées « cuisinière »
>> Retour à la table des matières
Note - « four »
Au sens figuré de « échec » le mot « four » se traduit en anglais par « flop ».
>> Retour au tableau - entrée « four »
>> Retour à la table des matières
Note - « frites »
Les termes « frites », « pommes de terre frites » et « pommes frites » se traduisent en anglais britannique par « chips » et « potato chips » et en anglais américain par « French fries » ou simplement « fries » (termes parfois utilisés aussi par les Britanniques).
Voir à ce sujet l'article auquel conduit le lien ci-dessous :
>> French fries (Wikipedia)
Le terme français « chips » se traduit en anglais britannique par « crisps » et en anglais américain par « chips ».
>> Retour au tableau - entrée « friteuse »
>> Retour à la table des matières
Notes - « mesure »
Le terme « measuring cup », en français « tasse-mesure », est utilisé principalement aux États-Unis pour une tasse servant à mesurer un volume désigné par le terme « cup », en français « tasse », correspondant à une demi-pinte américaine ou 8 onces liquides américaines soit environ 240 millilitres.
Le terme « measuring spoon », en français « cuiller-mesure », également utilisé aux États-Unis, désigne une cuiller servant à mesurer un volume déterminé par le type de cuiller, à savoir « tablespoon », le terme anglais américain pour « cuiller à soupe », correspondant à une demi-once liquide américaine, soit environ 15 millilitres, et « teaspoon », en français « cuiller à thé », correspondant à environ 5 millilitres.
Les abréviations correspondant à ces trois mesures sont « c » pour « cup », « tbsp » pour « tablespoon » et « tsp » pour « teaspoon ».
Voir à ce sujet les articles auxquels conduisent les liens ci-dessous :
>> Cup (unit) (Wikipedia)
>> Tablespoon (Wikipedia)
>> Converting Recipes to Metric Measures (The Metric Kitchen)
NB : les mots « cuillerée » et « cuillerée à soupe » se traduisent en anglais respectivement par « spoonful » et « tablespoonful », souvent raccourcis en « spoon » et « tablespoon ».
>> Retour au tableau - entrées « cuiller, cuillère »
>> Retour au tableau - entrées « tasse »
>> Retour à la table des matières
Notes - « œufs »
Le tableau ci-dessous fournit la traduction de divers termes relatifs aux œufs.
Termes français | English terms |
faire cuire un œuf à l'eau | to boil an egg |
un œuf à la coque | a boiled egg |
un œuf mollet | a soft-boiled egg |
un œuf dur | a hard-boiled egg |
faire cuire un œuf au plat faire cuire un œuf sur le plat |
to fry an egg |
un œuf au plat un œuf sur le plat |
a fried egg |
un œuf au plat bien cuit d'un seul côté ...sur le plat... |
a sunny-side-up egg |
un œuf au plat bien cuit des deux côtés ...sur le plat... |
an over-easy egg |
un œuf Bénédicte | an egg Benedict |
un œuf cocotte | a baked egg an egg cooked in ramekin |
un œuf cru | a raw egg |
un œuf en gelée | an egg in aspic |
un œuf mimosa | an egg mimosa |
un œuf poché | a poached egg |
des œufs brouillés | scrambled eggs |
des œufs en meurette | eggs en meurette eggs meurette |
des œufs à la neige | floating islands |
une omelette | an omelette |
Voir aussi au sujet des termes « sunny side up » et « over easy », qui sont surtout utilisés en anglais américain, l'article auquel conduit le lien ci-dessous :
>> What's the Difference Between Eggs Over Easy and Sunny Side Up?
L'expression « gober un œuf » se traduit en anglais par « to suck an egg ».
L'expression « œuf pourri » se traduit en anglais par « bad egg » ou « rotten egg ».
L'expression « on ne fait pas une omelette sans casser d'œufs » se traduit en anglais par « you can't make an omelette without breaking eggs ».
Au sens de « intellectuel, intellectuelle », en anglais « intellectual », les expressions « crâne d'œuf » et « tête d'œuf » se traduisent en anglais par « egghead ».
>> Retour au tableau - entrée « coquetier »
>> Retour au tableau - entrée « coupe-œuf »
>> Retour au tableau - entrées « cuire, cuisson »
>> Retour au tableau - entrées « frire, friture »
>> Retour à la table des matières
Note - « avoir du pain sur la planche »
Au sens figuré de « avoir beaucoup à faire », en anglais « to have a lot to do » ou « to have a lot to deal with », l'expression « avoir du pain sur la planche » se traduit en anglais par « to have a lot on one's plate ».
>> Retour au tableau - entrée « assiette »
>> Retour au tableau - entrée « planche à pain »
>> Retour à la table des matières
Note - « panier à salade »
Au sens de « fourgon de police utilisé pour le transport de prisonniers », en anglais « police van used for transporting prisoners », l'expression « panier à salade » se traduit par « Black Maria » en anglais britannique et par « paddy wagon » en anglais américain.
>> Retour au tableau - entrée « panier à salade »
>> Retour à la table des matières
Notes - « pots and pans »
L'expression « the pots and pans » désigne « la batterie de cuisine » donc « l'ensemble des ustensiles de cuisine (casseroles, poêles, etc.) qui vont au feu ».
En principe, le terme « pot » est utilisé pour un « récipient sans manche » tandis que le terme « pan » est utilisé pour un « récipient avec manche ».
NB : les termes « manche » et « queue » (d'une casserole, d'une poêle) se traduisent en anglais par « handle ».
Les expressions « avoir des casseroles » et « traîner des casseroles » au sens de « avoir un cadavre dans le placard » ou « avoir un squelette dans le placard » se traduisent en anglais britannique et américain par « to have a skeleton in the closet » et en anglais britannique par « to have a skeleton in the cupboard ».
NB : le nom masculin « poêle », qui désigne un appareil de chauffage, se traduit en anglais par « stove ».
>> Retour au tableau - entrée « batterie de cuisine »
>> Retour au tableau - entrée « casserole »
>> Retour au tableau - entrée « cocotte »
>> Retour au tableau - entrée « marmite »
>> Retour au tableau - entrée « poêle à frire »
>> Retour à la table des matières
Notes - « serpillière »
Comme indiqué dans l'un des tableaux de cet article, le mot « serpillière » se traduit en anglais britannique par « floor cloth » ou « floorcloth ». En anglais américain ce mot peut désigner un « revêtement de sol en tissus » donc ne s'utilise généralement pas pour désigner une « serpillière ». Deux des traductions en anglais américain fournies dans le tableau, à savoir « cloth for cleaning floors » et « cloth for wiping floors » sont purement descriptives ; les deux autres, à savoir « mop cloth » et « squeegee cloth », ont été ajoutées parce qu'en les googlant on trouve des références à des objets ressemblant fortement à des « serpillières » !
NB :
1) Il ne faut pas confondre une « serpillière », qui se traduit en anglais comme indiqué ci-dessus, avec un « balai-serpillière », en anglais « mop », qui est un outil disposant d'un « manche à balai(-serpillière) », ce dernier terme se traduisant en anglais par « mop stick ».
(Vous trouverez une illustration des deux objets en question en googlant par exemple « cuban-style mop cloth ».)
2) Les expressions « laver le parterre » et « passer la serpillière (parterre) » se traduisent en anglais par « to mop the floor » (formes au passé : « mopped the floor »).
>> Retour au tableau - entrées « balai »
>> Retour au tableau - entrée « serpillière »
>> Retour à la table des matières
Note - « soucoupe »
L'expression « soucoupe volante » se traduit en anglais par « flying saucer ».
>> Retour au tableau - entrée « soucoupe »
>> Retour à la table des matières
Notes - « viande »
Le tableau ci-dessous fournit la traduction de divers termes relatifs à la cuisson de la viande.
Les degrés de cuisson d'un steak : | The degrees of "doneness" of a steak: |
bleu | blue rare extra rare very rare |
saignant | rare |
à point | medium rare |
demi-anglais | medium |
cuit | medium well |
bien cuit | well done |
trop cuit | overcooked |
Autres termes français | Other English terms |
du steak haché (viande hachée sortie du hachoir) |
GB: mince US: ground beef US: hamburger meat |
un steak haché (à cuire, cru ou cuit) |
GB & US: a chopped steak GB & US: a hamburger GB & US: a burger GB: a beefburger |
un hamburger | GB & US: a hamburger sandwich GB & US: a burger sandwich GB: a beefburger sandwich (plural: ...sandwiches) |
un steak tartare | a steak tartare |
de la viande crue | raw meat |
de la viande tendre | tender meat |
de la viande difficile à mâcher | chewy meat |
de la viande avariée | bad meat |
NB :
1) Les termes « mince » (en anglais britannique) et « ground meat » (en anglais américain) peuvent être utilisés pour traduire « viande hachée ». On peut évidemment préciser le type de viande, par exemple : « beef mince, ground beef » (bœuf haché), « chicken mince, ground chicken » (poulet haché), « lamb mince, ground lamb » (agneau haché), « pork mince, ground pork » (porc haché), « turkey mince, ground turkey » (dinde hachée), « veal mince, ground veal » (veau haché).
2) L'expression « chopped steak » est utilisée pour désigner tout simplement un « steak haché », surtout si on veut le distinguer d'un « sandwich au steak haché » ; les termes « hamburger, burger, beefburger » peuvent avoir la même signification que « chopped steak » mais ils sont ambigus dans la mesure où ils sont souvent utilisés sans la précision « sandwich » pour désigner ce que l'on appelle en français « hamburger » !
Voir aussi au sujet des degrés de cuisson les articles auxquels conduisent les liens ci-dessous :
>> "Doneness" level: your steak depends on it (Steak & Co.)
>> Quels sont les différents degrés de cuisson du bœuf ? (la-Viande.fr)
>> Doneness (Wikipedia)
NB : le mot « doneness » est un néologisme, formé à partir du participe passé « done » du verbe « to do », qui peut être traduit littéralement en français par « le fait d'être fait » au sens de « le fait d'être cuit » donc de « cuisson » !
>> Retour au tableau - entrées « cuire, cuisson »
>> Retour au tableau - entrées « attendrir, attendrissement »
>> Retour au tableau - entrée « attendrisseur de viande »
>> Retour au tableau - entrées « découpage, découper »
>> Retour au tableau - entrée « couteau à découper la viande »
>> Retour au tableau - entrée « planche à découper la viande »
>> Retour au tableau - entrées « hachage, hacher »
>> Retour au tableau - entrées « hachoir »
>> Retour à la table des matières
Notes - « Xware »
Tous les noms comportant le suffixe « ware », qui désigne un ensemble d'articles, sont des noms collectifs indénombrables donc invariables et au singulier.
Il en est de même pour les noms collectifs « crockery, cutlery ».
Par exemple « des couverts » se traduit en anglais américain par « flatware », pas par « flatwares », et en anglais britannique par « cutlery », pas par « cutleries ».
Pour désigner un élément d'un ensemble d'articles, ensemble que j'ai choisi de nommer de manière générique en anglais « Xware », il faut utiliser l'expression « a piece of Xware ».
Il en est de même pour les noms collectifs « crockery, cutlery ».
Par exemple « un élément d'un ensemble de couverts » se traduit en anglais américain par « a piece of flatware », pas par « a flatware », et en anglais britannique par « a piece of cutlery », pas par « a cutlery ».
Autres exemples : « a piece of cookware, a piece of dinnerware, a piece of dishware, a piece of earthenware, a piece of kitchenware, a piece of ovenware, a piece of silverware », pour ne citer que les termes en « ware » apparaissant dans les tableaux de vocabulaire de cet article.
NB : il y a bien d'autres noms collectifs qui ne figurent pas dans les tableaux de cet article, par exemple « glassware » (ensemble d'articles en verre) et « stoneware » (ensemble d'articles en grès), qui suivent les règles grammaticales mentionnées ci-dessus.
>> Retour au tableau - entrées « argenterie »
>> Retour au tableau - entrées « couvert(s) »
>> Retour au tableau - entrées « plat(s) »
>> Retour au tableau - entrées « terrine »
>> Retour au tableau - entrées « ustensiles »
>> Retour au tableau - entrées « vaisselle »
>> Retour à la table des matières
Voir aussi, pour plus de vocabulaire relatif aux meubles, éléments de décoration et autres termes apparentés, l'article sur ce site auquel conduit le lien ci-dessous :
Voir aussi sur ce site l'article auquel conduit le lien ci-dessous :
>> Métiers - alimentation et métiers de bouche
Voir aussi, pour plus d'expressions en anglais utilisant des termes de cuisine, les deux articles auxquels conduisent les liens ci-dessous :
>> English Idioms: The Bake Off Edition (spellzone)
>> Thirty Idioms about Food (spellzone)
>> Retour à la table des matières
>> Retour au début de l'article
Copyright © 2017 Neil Minkley. Tous droits réservés. All rights reserved.